Порыв ветра разносил клочки по бетонному полу. Джейн сказала патрульному, стоящему снаружи: "Не могли бы Вы закрыть дверь?"
Они подождали, пока алюминивая дверь с грохотом опустилась вниз, закрывая их в помещении, где было так же холодно, как и снаружи, но по крайней мере, здесь они были защищены от ветра. Одинокая голая лампочка покачивалась над ними и тусклый свет подчеркивал мешки под глазами Дотти Дуган. Даже Фрост, которому было около тридцати, выглядел напряженным и старым в этом свете, его лицо было безжизненным и бледным. Загроможденное пространство было коллекцией потертой мебели. Джейн увидела изношенный диван, обитый безвкусной тканью в цветочек, шезлонг фирмы "Наугахайд", покрытый пятнами и разнообразные деревянные стулья, ни у одного из которых не было пары. Здесь было так много мебели, что она была сложена друг на друга горой в десять футов вдоль стен.
"Она всегда платила вовремя", — сказала Дотти Дуган. "Каждый октябрь я получала чек за аренду на весь год. И это одно из самых больших наших хранилищ, десять на тридцать. Это совсем не дешево".
"Кто арендатор?" — спросила Джейн.
"Бетти Энн Баумайстер", — ответил Фрост. Он просмотрел свои записи, читая информацию, которую он успел собрать. "Она снимала это помещение в течение одиннадцати лет. Жила в Дорчестере".
"Жила?"
"Она умерла", — ответила Дотти Дуган. "Я слышала, у нее был сердечный приступ. Это случилось какое-то время назад, но я не знала об этом, пока не попыталась собрать арендную плату. Это первый раз, когда она не отправила мне чек, так что я догадалась, что что-то не так. Я попыталась найти ее родственников, но все, что я обнаружила, был какой-то престарелый дядя в Северной Каролине. Вот откуда она родом. У нее был южный акцент, очень мягкий и милый. Думаю, это очень досадно, что она проделала такой путь, чтобы приехать в Бостон, только затем, чтобы умереть в одиночестве. Вот что я подумала тогда". Она издала горестный смех и вздрогнула внутри своего пуховика. "Вы можете в это поверить? Сладкоголосая перспективная южная леди, как эта. Я действительно чувствую себя виноватой, выставляя ее вещи на аукцион, но я не могу просто оставить это лежать здесь". Она посмотрела вокруг. "Не то, чтобы это много стоило".
"Где Вы это нашли?" — спросила Джейн.
"Вон там, напротив этой стены. Рядом с розеткой". Дотти Дуган повела их через каньон из сложенных стульев к большому холодильному шкафу. "Я полагала, она хранила здесь дорогое мясо или что-то вроде того. Я имею в виду, зачем оставлять эту штуку работать круглый год, если вы ничего не замораживаете?" Она остановилась и посмотрела на Джейн и Фроста. "Если вы не возражаете, я бы хотела поскорее уйти. Я правда не хочу смотреть на это еще раз". Она повернулась и шагнула к двери.
Джейн и Фрост обменялись взглядами. Джейн подняла крышку. Холодный туман из морозильника скрывал то, что лежало внутри. Затем туман рассеялся и содержимое стало видно.
Покрытое прозрачным пластиком, лицо человека смотрело на них, ледяная изморозь покрывала брови и ресницы. Его обнаженное тело было сложено в позе эмбриона, колени прижаты к груди, чтобы лучше поместиться в небольшом пространстве. Хотя его щеки были обморожены до ожога, а кожа сморщена, молодая плоть сохранилась, как хороший кусок мяса, завернутый, замороженный и отложенный в сторону для дальнейшего использования.
"Когда она арендовала это помещение, на одной вещи настаивала особо — надежная сетевая розетка", — сказала Дотти, и лицо ее было повернуто в сторону, чтобы не видеть хозяина морозильника. "Сказала, что она не может позволить, чтобы электричество вырубилось. Теперь я знаю, почему".
"Знаете ли вы еще что-нибудь о мисс Баумайстер?" — спросила Джейн.
"Все, что знала, я уже рассказала детективу Фросту. Платила вовремя, и ее чеки всегда были хорошими. Мои арендаторы, они в основном только платят, у них нет желания особо много общаться. У многих из них грустные истории. Они теряют свои дома и перевозят сюда свои вещи. Вряд ли за них можно много выручить на аукционе. В большинстве случаев это так". Она устало махнула рукой в сторону мебели, сложенной вдоль стены. "Они ценны только для их владельцев".
Джейн медленно осмотрела вещи, которые Бетти Энн Баумайстер хранила последние одиннадцать лет. При цене двести пятьдесят долларов в месяц это стоило ей три тысячи долларов в год, а за десятилетие и все тридцать тысяч. Здесь было достаточно мебели, чтобы обставить дом с четырьмя спальнями, хотя и не особо стильно. Комоды и книжные полки были сделаны из перекошенных ДСП. Пожелтевший абажур выглядел достаточно хрупким, чтобы распаться от одного прикосновения. Бесполезный мусор, на взгляд Джейн. Но когда Бетти Энн смотрела на изношенный диван и шаткие стулья, она видела сокровища или мусор?
И к какой категории относился человек в морозильнике?
"Как вы думаете, она убила его?" — спросила Дотти Дуган.
Джейн взглянула на нее. "Я не знаю, мэм. мы даже не знаем, кто он такой. Мы должны подождать и посмотреть, что скажет судмедэксперт".
"Если она убила его, зачем положила в морозильник?"
"Вы бы удивились, узнав, что делают люди". Джейн закрыла крышку морозильника, радуясь, что больше не придется глядеть на замороженное лицо и ресницы, инкрустированные льдом.
"Я думаю, вы, детективы, видите много странных вещей".
"Больше, чем мне бы хотелось". Джейн вздохнула, выдыхая пар. Она смотрела по сторонам, прочесывая все в поисках улик в этом ужасно холодном помещении. По крайней мере, время не было их врагом; ни улик, ни подозреваемых, могущих ускользнуть от них.