Монтгомери Лофтус фыркнул в первом ряду. "Это не то, что я видел".
"Что как Вам кажется, Вы видели", — парировала Джейн.
Мужчина обернулся и окинул троих гостей из Бостона холодным взглядом. "Вас, ребята, там не было".
Фейхи произнес: "Мэм, мы знаем Монти всю свою жизнь. Он никогда не говорит того, в чем не уверен".
Тогда, возможно, ему нужны очки, хотела сказать Джейн, но сдержалась. Трое чужаков из Бостона проигрывали в численности в этой ратуше, где десятки местных жителей собрались на краткий инструктаж. Убийство заместителя потрясло местную общественность, и добровольцы прибыли отовсюду, страстно желая передать убийцу в руки правосудия. Добровольцы с оружием, мрачными лицами и праведным гневом. Джейн рассматривала эти лица и чувствовала предостерегающий холодок в груди. Они рвутся убивать, думала она. И не имеет значения, что их дичь — шестнадцатилетний ребенок.
Из задних рядов вдруг раздался женский возглас: "Джулиан Перкинс просто мальчик! Вы не можете всерьез рассуждать о том, чтобы отправить за ним вооруженный отряд".
"Он убил заместителя, Кейти", — возразил Фейхи. "Он не просто мальчик".
"Я знаю Джулиана лучше, чем любой из вас. Мне трудно поверить, что он смог бы убить кого-либо".
"Извините", — вмешался детектив Пастернак. "Я не из этого округа. Могли бы Вы представиться, мэм?"
Молодая женщина поднялась, и Джейн сразу узнала ее. Это был социальный работник, которую они встретили на месте преступления с двойным убийством в "Секл Би". "Я Кейти Вайсс из Службы Защиты Детей Округа Саблетт. Я занимаюсь Джулианом последние несколько лет".
"И Вы не верите, что он мог убить заместителя Мартино?" — спросил Пастернак.
"Нет, сэр".
"Кейти, взгляни на его список приводов в полицию", — сказал Фейхи. "Парнишка вовсе не ангел".
"Но и не чудовище. Джулиан жертва. Он просто шестнадцатилетний ребенок, пытающийся выжить в мире, где никому не нужен".
"Большинству детей прекрасно удается выживать, не проникая в чужие дома и не воруя автомобили".
"Большинство детей не использовали и не насиловали секты".
Фейхи закатил глаза. "Опять ты с этой ерундой".
"Я предупреждала Вас о Собрании не один год. С тех пор как они переехали в этот округ и построили эти прекрасные Стэпфордские деревни. Теперь Вы видите результат. Вот что происходит, когда Вы игнорируете знаки об опасности. Пока Вы смотрите в другую сторону, педофилы орудуют прямо у Вас под носом".
"У тебя нет абсолютно никаких доказательств. Мы рассматривали эти обвинения. Бобби ездил туда трижды и все, что обнаружил, это трудолюбивые семьи, которые просто хотят, чтобы их оставили в покое".
"Оставить в покое, чтобы совращать их детей".
"Мы можем вернуться к рассматриваемому делу?" — крикнул мужчина из зала.
"Да, Вы тратите наше время!"
"Это и есть рассматриваемое дело", — произнесла Кейти, оглядывая зал. "Этот мальчик тот, кого вы так хотите выследить. Ребенок, который кричал о помощи. И никто не слышал".
"Мисс Вайсс, — сказал детектив Пастернак, — поисковой команде нужна вся информация, которую можно получить перед их завтрашним отправлением. Вы говорите, что знаете Джулиана Перкинса. Расскажите нам, чего ожидать от этого мальчика. Он на открытом воздухе, в ужасно холодной ночи, с женщиной, которая может оказаться заложницей. Он способен выжить в таких условиях?"
"Абсолютно", — ответила она.
"Вы так уверены в этом?"
"Потому что он внук Абсолема Перкинса".
В комнате раздался шум подтверждения, и детектив Пастернак оглядывался вокруг, недоумевая. "Простите. Это существенно?"
"Вы бы знали это имя, если бы выросли в округе Саблетт", — заявил Монтгомери Лофтус. "Человек, живущий в лесной глуши. Построил свой домик, жил в горах Бриджер-Тейтон. Я, бывало, ловил его, охотящимся возле моей собственности".
"Джулиан провел там большую часть своего детства", — добавила Кейти. "С дедушкой, который учил его, как добывать продовольствие. Как остаться в живых в дикой природе, вооруженным только топором и мыслями. Так что да, он может выжить".
"В любом случае, что он делает в горах?" — спросила Джейн. "Почему он не в школе?" Она не считала, что это был глупый вопрос, но услышала, как по залу прошел смешок.
"Парнишка Перкинс в школе?" — Фейхи покачал головой. "Это все равно что попытаться научить мула высшей математике".
"Боюсь, у Джулиана была тяжелая жизнь здесь, в городе", — сказала Кейти. "Над ним часто издевались в школе. Несколько раз ввязывался в драки. Он убегал от своей приемной семьи восемь раз за тринадцать месяцев. В последний раз он исчез несколько недель назад, когда погода была еще теплой. Перед побегом он опустошил кладовку своей приемной матери, поэтому у него было достаточно пищи, чтобы все это время находиться в лесу".
"У нас есть копии его фотографий", — объявил Фейхи и передал стопку бумажек по проходу. "Так что вы все можете посмотреть, кого мы ищем".
Фотографии раздали по залу, и Джейн впервые увидела лицо Джулиана Перкинса. Фото было похоже на школьное, со стандартным безвкусным фоном. Мальчик явно приложил усилия, чтобы одеться по такому случаю, но выглядел не в своей тарелке в белой рубашке с длинными рукавами и галстуке. Его черные волосы были разделены на пробор и расчесаны, но несколько непослушных прядок торчали вверх. Темные глаза смотрели прямо в камеру, глаза, которые заставили Джейн подумать о собаке, глядящей из клетки в приюте для животных. Опасливые. Недоверчивые.