Ледяной холод - Страница 12


К оглавлению

12

"О чем ты говоришь?"

"Должно быть, это сезонная дорога", — ответил Арло. "Вот почему ее нет на карте. Этот проклятый GPS отправил нас по кратчайшему маршруту, все верно, прямо через горы".

"В конце концов кто-нибудь приедет сюда".

"Да. Весной. Ты помнишь историю, которая произошла несколько лет назад в Орегоне, о семье, которая застряла в снегу? Они думали, что находятся на центральной дороге, а в конечном итоге оказались у черта на рогах. Никто не отправился искать их. Через неделю мужчина решил уйти, чтобы спасти свою семью. И он замерз до смерти".

"Заткнись, Арло", — сказал Дуг. "Ты пугаешь Грейс".

"Он пугает меня", — добавила Элейн.

"Элейн, я просто пытаюсь убедить тебя в том, что то, что Дуги беспечно пытается исправить для нас, не выход".

"Я знаю это", — сказала Элейн. "Ты думаешь, я этого не знаю?"

Ветер резко подул на дорогу, отправив вихрь снежинок им в лица. Маура зажмурилась от острой боли. Когда она снова открыла глаза, все стояли на том же месте, будто их парализовало от холода и отчаяния. Когда новый порыв ветра ударил по ним, она отвернулась, чтобы защитить лицо. Только тогда она заметила зеленое пятно на однообразном белом фоне.

Она пошла к нему, прокладывая дорогу через снег, который проникал в ее ботинки, засасывал ее вглубь.

"Маура, куда ты идешь?" — крикнул Дуг.

Она продолжала идти, пока Дуг звал ее. Когда она подошла поближе, то увидела, что зеленое пятно было знаком, наполовину скрытым под снегом. Она смахнула снежные хлопья.

ЧАСТНАЯ ДОРОГА

ТОЛЬКО ДЛЯ ЖИТЕЛЕЙ

ТЕРРИТОРИЯ ПАТРУЛИРУЕТСЯ

Нападало так много снега, что она не видела никакой дороги, только узкую тропинку, которая пересекала деревья и изгибалась вдаль через тяжелый покров леса. Цепь перегораживала вход, металлические звенья были покрыты коркой льда. "Там дорога!" — крикнула она. Когда другие доплелись до нее, она указала на знак. "Здесь говорится только для жителей. Это означает, что на этой дороге есть дома".

"Цепь поднята", — заметил Арло. "Я сомневаюсь, что там кто-то есть".

"Но там будет жилье, в котором можно укрыться. Прямо сейчас это все, что нужно".

Дуг рассмеялся и обхватил руками Мауру, прижав ее к своей куртке. "Я знал, что пригласить тебя с нами — это хорошая идея! У тебя острый глаз, доктор Айлз! Мы могли бы совершенно пропустить эту дорогу".

Когда он отпустил ее, Маура заметила, что Элейн глядит на них, и это расстроило ее, потому что это был не дружелюбный взгляд. Внезапно Элейн повернулась к внедорожнику. "Доставайте наши вещи из машины", — сказала она.

Они не знали, сколько им придется нести вещи, поэтому Дуг предложил взять только то, что понадобиться для ночлега. Маура оставила свой чемодан в багажнике и схватила сумочку и дорожную сумку, в которой лежали туалетные принадлежности и запасной свитер.

"Элейн, ты же на самом деле не собираешься брать свой чемодан", — сказал Арло.

"Это просто моя ручная кладь. Здесь мои драгоценности и косметика".

"Мы находимся в чертовой дикой местности".

"Здесь есть и другие вещи".

"Какие вещи?"

"Другие. Вещи". Она направилась к частной дороге, чемодан на колесиках пропахивал траншеи в снегу позади нее.

"Я думаю, мне придется нести это вместо тебя", — выговорил Арло со вздохом и взял у нее чемодан.

"Все забрали то, что им нужно?" — спросил Дуг.

"Подожди", — сказала Маура. "Мы должны оставить записку на случай, если кто-то найдет внедорожник". Она вынула из сумки ручку и блокнот и написала: "Застряли, пожалуйста, вызовите помощь. Мы пошли вниз на частную дорогу". Она положила это на приборную панель и закрыла дверь. "Хорошо", — сказала она. "Я готова".

Они перелезли через цепь и пошли по дороге, Арло раздражался и пыхтел, пока тащил чемодан Элейн за собой.

"Когда мы вернемся домой, Дуг, — задыхался Арло, — ты будешь должен мне королевский ужин. Я говорюкоролевский. "Вдова Клико". Икра. И стейк размером с Лос-Анджелес".

"Прекрати это", — сказала Элейн. "Ты делаешь нас голодными".

"А ты еще не голодна?"

"От разговоров о еде мы сытыми не станем".

"Голод не исчезнет, если мы не будем о нем говорить". Арло поплелся медленнее, чемодан елозил по снегу. "И теперь мы пропустим еще и ужин".

"Там обязательно будет еда", — сказал Дуг. "Даже если вы закрываете дом на зиму, вы обычно оставляете припасы в кладовке. Арахисовое масло. Или макароны".

"Теперь это отчаяние. Когда макароны начинают звучать как что-то вкусное".

"Это приключение, ребята. Думаю, это как выпрыгнуть из самолета и уповать на судьбу, чтобы безопасно приземлиться".

"Я не такой, как ты, Дуг", — заявил Арло. "Я не прыгаю из самолетов".

"Ты не знаешь, что пропускаешь".

"Обед".

Каждый шаг давался с тяжелым трудом. Несмотря на падение температуры, Маура потела в своей лыжной парке. Ее горло болело от каждого вдоха холодного воздуха. Слишком уставшая, чтобы прокладывать себе путь через снег, она наступала в следы позади Дуга, позволяя ему протаптывать дорогу первым, ставя ноги в кратеры, оставленные его ботинками. Все, что сейчас имело значение — это упорно маршировать вперед, лево-право-лево, игнорируя боль в мышцах, ломоту в груди, промокшие штанины.

Когда они после долгой ходьбы поднялись на небольшое возвышение, взгляд Мауры был сосредоточен на протоптанных следах в снегу. Когда Дуг вдруг остановился, она чуть не упала на него.

"Эй, все!" — Дуг позвал остальных. "Мы будем в порядке!"

Маура передвинулась поближе к нему и посмотрела вниз в долину на крыши дясятка домов. Дым не клубился из печных труб; на дороге, ведущей вниз, снег был нетронут.

12